vendredi, mai 16, 2008

Vers le port de Vannes

Après avoir laissé la Maison Rose sur votre droite, en continuant vers le port de Vannes, vous passerez devant Port Anna et ses bateaux de pêche (leur spécialité: la pêche de la morgate, pour les curieux on clique ici).

When you leave La Maison Rose on your right, going on to Vannes seaport, you'll pass by Port Anna and his fishing boats (their speciality: la morgate, a sort of cuttlefish).

Ensuite, vous longerez la Pointe de Conleau et ses maisons les pieds dans l'eau.

Then, your way will cross Conleau spit and some houses level with the beach.


Sur l'autre rive, côté Arradon, pas de construction, le sentier côtier et le champ d'où j'ai pris ces photos.
Il me reste à vous souhaiter un bon weekend!

On the over bank, Arradon side, no buildings, a pedestrian lane and the field where I was to take these shots. I wish you a good weekend!

jeudi, mai 15, 2008

La maison du jeudi

La Maison Rose de Port Anna.

Tout le monde ici connait La Maison Rose: située à un passage étroit du Golfe, tous les bateaux qui arrivent à Vannes ou qui quittent la ville passent devant elle. Les vedettes qui promènent les touristes en font bien sûr une attraction et ne manquent jamais de préciser que ses propriétaires n'ont pas le droit d'en changer la couleur...

Everybody here knows La Maison Rose (the Pink House): located on a narrow crossing of the Morbihan Gulf, all the boats arriving in Vannes or leaving the town go by this way. Of course, the motor launches where tourists take place to visit the Gulf make of her an attraction on their tour and never forget to specify her owners are not allowed to change the color!

mercredi, mai 14, 2008

Les années se suivent...

...tout est pareil, tout est différent.

Year after year, all the same, all different...

mardi, mai 13, 2008

Parking

Même les plus longs week-ends ayant une fin, il faut aujourd'hui reprendre le chemin du bureau, de la boutique, de la fac ou du lycée...et garer sa petite auto!

Even the longest French week-ends come to an end, so many of us have to go to an office, a shop, an university or a school...and have to park our little car!

lundi, mai 12, 2008

Le bain des Terre-Neuve

Pour la première fois de l'année, il a fait chaud ce week-end. Tout le monde en a bien profité!

First warm days this week-end. Everyone took advantage of it!

vendredi, mai 09, 2008

Départ pour la pêche

Cale de l'Ile aux Moines

Bon week end, à lundi!
A good weekend to each of you, see you Monday!

jeudi, mai 08, 2008

La maison du jeudi

Arradon - Pen er Men

Cette maison est tellement proche de la mer qu'il faut s'en éloigner si l'on veut la photographier en entier... Toute de pierre, basse, avec ses petites fenêtres, c'est une longère comme on en voit beaucoup dans les villages bretons. Ces maisons ont beaucoup de charme, du caractère, mais l'intérieur est bien souvent sombre...Elles plaisent beaucoup aux Parisiens! Celle-ci est d'ailleurs une maison de vacances, ses volets sont souvent fermés comme je le racontais déjà l'année dernière.

This house is so close to the sea that you must step back when you want to shot her entirely... Made of granite, low, with her small windows, it's a longère like many others in Breton villages. She's charming, with strong personnality and character, but can be dark and even gloomy inside... They please a lot to Parisians! This one is a vacation house, her shutters are often closed as I already told last year.

mercredi, mai 07, 2008

Toilette d'âne







Et hop!

mardi, mai 06, 2008

De l'or au bord de l'eau

Je voulais vous faire profiter encore un peu de ces champs d'or avant qu'ils soient fanés. On aperçoit le Golfe...

I wanted to show you these golden fields one more time before they fade. You can catch sight of the Golfe...

lundi, mai 05, 2008

Wisteria Lane

Pas trace de Bree, Susan, Gabriella, Lynette ou Edie dans cette allée des Glycines...Un intrus par contre parmi les plantes, saurez-vous l'identifier?

I didn't find Bree, Susan, Gabriella, Lynette or Edie in this Wisteria Lane... An intruder though, among these plants. Can you identify it?

vendredi, mai 02, 2008

Le chemin vert qui n'en était pas un...The green way with no way out...


En réalité, le chemin vert de lundi dernier ne mène nulle part sinon dans le grillage qui entoure cette plantation de noisetiers...Pas de château, ni de princesse, ni de cheval blanc. Vous êtes déçus...Mais qui nous empêche d'imaginer que ce sont les écureuils qui conduisent les camions entre les allées, comme dans cette pub Milka où les marmottes emballent les plaquettes de chocolat?

In fact, the green way of last Monday leads nowhere but in the wire netting which fences in this plantation of hazel trees...No castle, no princess, no white horse. Maybe you are disappointed...But who prevents us from imagining squirrels driving vans through the lanes, like in this Milka advertising where marmots wrap bars of chocolate up? (I don't know if my English speaking readers know Milka...)

jeudi, mai 01, 2008

Theme Day May 2008: Numbers

1er mai, Theme Day! Cette fois, le thème donné est "Nombres". J'ai un peu tourné autour, je l'avoue, alors que d'habitude, les idées de photos me viennent plus vite. Et puis, mercredi matin, sur le marché de Vannes, je me suis souvenue de ce stand où l'on peut faire peindre sur une ardoise le numéro de sa maison, accompagné d'un dessin. Si vous n'êtes pas fana des bateaux de pêche ou des hortensias, vous pouvez commander ce que vous voulez et revenir la semaine suivante!


Maintenant, cliquez sur le lien ci-dessous pour compter avec tous les Daily Photos Blogs qui participent!


1st May, Theme Day! This time, the theme is "Numbers". It has been difficult to me to find an idea around this theme...and then, wednesday morning, day market in Vannes, I remembered this stall where you can ask for your house number to be painted on a slate with a drawing you've chosen. If you're tired with fishboats or hydrangeas, you can order what you want and come back a week later!

Now, click on the link below to count up with all Daily Photos Blogs which participate!




mardi, avril 29, 2008

Hors service...

Désolée, pas de photo aujourd'hui, l'ordinateur sur lequel se trouvent toutes mes photos est hors service... J'espère le récupérer demain. Je pourrai alors vous montrer les arbres d'hier sous un autre angle. Le chemin vert mène t-il quelque part?


Sorry, no photo today, the computer where I keep all my photos is out of work... I hope to get it back tomorrow. Then, I'll show you the trees of yesterday in another way. Does the green path lead to somewhere?

lundi, avril 28, 2008

Chemin vert

Green way

vendredi, avril 25, 2008

Le bleu du ciel


Le vert tendre des feuilles de l'année, les premiers rayons d'avril, le bleu du ciel...Bon week end le nez en l'air.

The tender green of new leaves, the first sunbeams of April, the blue of the sky...Have a good weekend, your nose in the air.

Ruth, these ones are for you (Mapple and Mulberry tree)

jeudi, avril 24, 2008

La maison du jeudi

"Anne, ma soeur Anne, ne vois-tu rien venir?"

Si vous avez toujours rêvé de vivre dans une tour (une belle n'est-ce pas? pas un "grand-ensemble"...), vous auriez pu acheter la Tour Vincent! Longtemps délaissée, elle a récemment été entièrement rénovée et je pense que la vue ne doit pas être désagréable de là-haut...

If you've always dreamed to live in a tower, you could have bought la Tour Vincent! Neglected for many years, she has been totally renovated and I think the view from the top might be quite nice...

(Crédit photo: www.notrefamille.com)

La Tour Vincent n'a pas toujours eu la même silhouette, comme le montre cette vieille carte postale.

La Tour Vincent has had a different shape, as this old postcard shows it.

In situ.

mercredi, avril 23, 2008

Pommes et pain-Apples and bread

mardi, avril 22, 2008

Auprès de mes arbres

Peut-être vous souvenez-vous de la version hivernale?

Do you remember the winter view?

lundi, avril 21, 2008

Rivière

Arradon-Moréac

vendredi, avril 18, 2008

Papillon-Butterfly

Studieux-paresseux-pluvieux-chaleureux-duveteux-amoureux-calamiteux-floconneux-heureux-lumineux...
Rayez les mentions inutiles et surtout passez un bon week end!

Have a good weekend, see you Monday!

Norma, our Lavender Lady in Sequim (WA) is back after several months, pay her a visit, I'm sure you'll be welcome!